بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ |
|
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
|
|
|
|
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ
وَاقِعٍ
|
01
|
একব্যক্তি চাইল, সেই আযাব সংঘটিত হোক যা অবধারিত-
|
|
|
|
لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ
لَهُ دَافِعٌ
|
02
|
কাফেরদের জন্যে, যার প্রতিরোধকারী কেউ নেই।
|
|
|
|
مِّنَ اللَّهِ ذِي
الْمَعَارِجِ
|
03
|
তা আসবে আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে, যিনি সমুন্নত মর্তবার অধিকারী।
|
|
|
|
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ
وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
|
04
|
ফেরেশতাগণ এবং রূহ আল্লাহ তা’আলার দিকে উর্ধ্বগামী হয় এমন একদিনে, যার পরিমাণ পঞ্চাশ হাজার বছর।
|
|
|
|
فَاصْبِرْ صَبْرًا
جَمِيلًا
|
05
|
অতএব, আপনি উত্তম সবর করুন।
|
|
|
|
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ
بَعِيدًا
|
06
|
তারা এই আযাবকে সুদূরপরাহত মনে করে,
|
|
|
|
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
|
07
|
আর আমি একে আসন্ন দেখছি।
|
|
|
|
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء
كَالْمُهْلِ
|
08
|
সেদিন আকাশ হবে গলিত তামার মত।
|
|
|
|
وَتَكُونُ الْجِبَالُ
كَالْعِهْنِ
|
09
|
এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,
|
|
|
|
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ
حَمِيمًا
|
10
|
বন্ধু বন্ধুর খবর নিবে না।
|
|
|
|
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ
الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
|
11
|
যদিও একে অপরকে দেখতে পাবে। সেদিন গোনাহগার ব্যক্তি পনস্বরূপ দিতে চাইবে
তার সন্তান-সন্ততিকে,
|
|
|
|
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
|
12
|
তার স্ত্রীকে, তার ভ্রাতাকে,
|
|
|
|
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي
تُؤْويهِ
|
13
|
তার গোষ্ঠীকে, যারা তাকে আশ্রয় দিত।
|
|
|
|
وَمَن فِي الْأَرْضِ
جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
|
14
|
এবং পৃথিবীর সবকিছুকে, অতঃপর নিজেকে রক্ষা করতে চাইবে।
|
|
|
|
كَلَّا إِنَّهَا لَظَى
|
15
|
কখনই নয়। নিশ্চয় এটা লেলিহান অগ্নি।
|
|
|
|
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى
|
16
|
যা চামড়া তুলে দিবে।
|
|
|
|
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ
وَتَوَلَّى
|
17
|
সে সেই ব্যক্তিকে ডাকবে যে সত্যের প্রতি পৃষ্ঠপ্রদর্শন করেছিল ও বিমুখ
হয়েছিল।
|
|
|
|
وَجَمَعَ فَأَوْعَى
|
18
|
সম্পদ পুঞ্জীভূত করেছিল, অতঃপর আগলিয়ে রেখেছিল।
|
|
|
|
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ
هَلُوعًا
|
19
|
মানুষ তো সৃজিত হয়েছে ভীরুরূপে।
|
|
|
|
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ
جَزُوعًا
|
20
|
যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে হা-হুতাশ করে।
|
|
|
|
وَإِذَا مَسَّهُ
الْخَيْرُ مَنُوعًا
|
21
|
আর যখন কল্যাণপ্রাপ্ত হয়, তখন কৃপণ হয়ে যায়।
|
|
|
|
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
|
22
|
তবে তারা স্বতন্ত্র, যারা নামায আদায় কারী।
|
|
|
|
الَّذِينَ هُمْ عَلَى
صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
|
23
|
যারা তাদের নামাযে সার্বক্ষণিক কায়েম থাকে।
|
|
|
|
وَالَّذِينَ فِي
أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
|
24
|
এবং যাদের ধন-সম্পদে নির্ধারিত হক আছে
|
|
|
|
لِّلسَّائِلِ
وَالْمَحْرُومِ
|
25
|
যাঞ্ছাকারী ও বঞ্চিতের
|
|
|
|
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ
بِيَوْمِ الدِّينِ
|
26
|
এবং যারা প্রতিফল দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।
|
|
|
|
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ
عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
|
27
|
এবং যারা তাদের পালনকর্তার শাস্তির সম্পর্কে ভীত-কম্পিত।
|
|
|
|
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ
غَيْرُ مَأْمُونٍ
|
28
|
নিশ্চয় তাদের পালনকর্তার শাস্তি থেকে নিঃশঙ্কা থাকা যায় না।
|
|
|
|
وَالَّذِينَ هُمْ
لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
|
29
|
এবং যারা তাদের যৌন-অঙ্গকে সংযত রাখে
|
|
|
|
إِلَّا عَلَى
أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
|
30
|
কিন্তু তাদের স্ত্রী অথবা মালিকানাভূক্ত দাসীদের বেলায় তিরস্কৃত হবে না।
|
|
|
|
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء
ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
|
31
|
অতএব, যারা এদের ছাড়া অন্যকে কামনা করে, তারাই সীমালংঘনকারী।
|
|
|
|
وَالَّذِينَ هُمْ
لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
|
32
|
এবং যারা তাদের আমানত ও অঙ্গীকার রক্ষা করে
|
|
|
|
وَالَّذِينَ هُم
بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
|
33
|
এবং যারা তাদের সাক্ষ্যদানে সরল-নিষ্ঠাবান
|
|
|
|
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى
صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
|
34
|
এবং যারা তাদের নামাযে যত্নবান,
|
|
|
|
أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ
مُّكْرَمُونَ
|
35
|
তারাই জান্নাতে সম্মানিত হবে।
|
|
|
|
فَمَالِ الَّذِينَ
كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
|
36
|
অতএব, কাফেরদের কি হল যে, তারা আপনার দিকে উর্ধ্বশ্বাসে ছুটে আসছে।
|
|
|
|
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ
الشِّمَالِ عِزِينَ
|
37
|
ডান ও বামদিক থেকে দলে দলে।
|
|
|
|
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ
مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
|
38
|
তাদের প্রত্যেকেই কি আশা করে যে, তাকে নেয়ামতের জান্নাতে দাখিল করা হবে?
|
|
|
|
كَلَّا إِنَّا
خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
|
39
|
কখনই নয়, আমি তাদেরকে এমন বস্তু দ্বারা সৃষ্টি করেছি, যা তারা জানে।
|
|
|
|
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ
الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
|
40
|
আমি শপথ করছি উদয়াচল ও অস্তাচলসমূহের পালনকর্তার, নিশ্চয়ই আমি সক্ষম!
|
|
|
|
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ
خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
|
41
|
তাদের পরিবর্তে উৎকৃষ্টতর মানুষ সৃষ্টি করতে এবং এটা আমার সাধ্যের অতীত
নয়।
|
|
|
|
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا
وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
|
42
|
অতএব, আপনি তাদেরকে ছেড়ে দিন, তারা বাকবিতন্ডা ও ক্রীড়া-কৌতুক করুক সেই দিবসের সম্মুখীন হওয়া পর্যন্ত, যে দিবসের ওয়াদা তাদের সাথে করা হচ্ছে।
|
|
|
|
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ
الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
|
43
|
সে দিন তারা কবর থেকে দ্রুতবেগে বের হবে, যেন তারা কোন এক লক্ষ্যস্থলের দিকে ছুটে
যাচ্ছে।
|
|
|
|
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ
تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
|
44
|
তাদের দৃষ্টি থাকবে অবনমিত; তারা হবে হীনতাগ্রস্ত। এটাই সেইদিন, যার ওয়াদা তাদেরকে দেয়া হত।
|
|
Post a Comment